Магистерские программы:
• Теория перевода и межкультурная/межъязыковая коммуникация
• Германские языки
• Лингвистика, лингводидактика и межкультурная коммуникация
Руководитель программ — А.П. Чудинов, доктор филологических наук, профессор.
Программы нацелены на подготовку высококвалифицированных специалистов в области лингвистического образования, межкультурной коммуникации, межъязыкового общения, лингвистики, перевода, способных в дальнейшем заниматься как научной, так и практической работой в указанных областях деятельности.
Характеристики |
Показатель |
Обучение ведет |
Институт гуманитарного образования и спорта |
Уровень подготовки |
Магистратура |
Код направления |
45.04.02 |
Общее количество бюджетных мест |
10 |
из них места для лиц, имеющих особое право |
— |
Общее количество платных мест |
5 |
Вступительные испытания и минимально необходимые баллы для поступления |
Устный экзамен по основам теории английского и немецкого языков |
Приоритетность вступительных испытаний |
— |
Конкурс на бюджетные места в 2017 году |
1,6 |
Средний суммарный балл при зачислении на бюджет по данному направлению в 2016 году |
86,2 |
Выпускная квалификация |
Магистр |
Форма обучения |
Очная |
Срок обучения |
2 года |
- владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных явлений на всех уровнях языка и закономерностей функционирования изучаемых языков, его функциональных разновидностей;
- владеет системой знаний о ценностях и представлениях, присущих культурам стран изучаемых иностранных языков, теоретическими и эмпирическими знаниями в области межкультурной коммуникации, знанием основных различий концептуальной и языковой картин мира носителей русского и изучаемых языков;
- владеет совреенной научной парадигмой, имеет системное представление о динамике развития избранной научной и прояессионалной деятельности;
- владеет способностью самостоятельно разрабатывать актуальную проблему, имеющую теоретическую и практическую значимость;
- владеет конвенциями речевого общения в иноязычном социумк, правилами и традициями мжкультурного и профессионального общения с носителями изучаемого языка.
-лингводидактическая деятельность (применение на практике действующих образовательных стандартов и программ; применение современных приемов, организационных форм и технологий воспитания, обучения и оценки качества результатов обучения);
- переводческая деятельность (обеспечение межкультурного общения в различных профессиональных сферах; выполнение функций посредника в сфере межкультурной коммуникации; использование видов, приемов и технологий перевода с учетом характера переводимого текста);
- консультативно-коммуникативная деятельность (участие в деловых переговорах, конференциях, симпозиумах, семинарах с использованием нескольких рабочих языков, применение тактик разрешения конфликтных ситуаций в сфере межкультурной коммуникации;
- научно-исследовательская деятельность (выявление и критический анализ конкретных проблем межкультурной коммуникации, влияющих на эффективность межкультурных и межъязыковых контактов, обучения иностранным языкам; участие в проведении эмпирических исследований проблемных ситуаций и диссонансов в сфере межкультурной коммуникации)
Учреждения системы общего, среднего профессионального и высшего образования, бюро переводов, организации, осуществляющие международную и внешнеэкономическую деятельность, отделы по обслуживанию делегаций, редакционные издательства, отделы внешнеэкономических связей, международные отделы банка, протокольные отделы, а также организации, предоставляющие услуги в области гостиничного бизнеса и туризма.
Отделы по обслуживанию делегаций управления внешнеэкономической деятельности и протокольные отделы крупных компаний: ОАО «Сургутнефтегаз», ОАО «Газпром», ООО «Городские электрические сети», ОАО «Уралсвязьинформ», «Ханты-Мансийский сетевой информационный центр» и др.; крупнейшие банки Западной Сибири: «Сургутнефтегазбанк», «Сиббизнесбанк» и др.; структурные подразделения (протокольные отделы) Правительства ХМАО – Югры и администрации города Сургута и Сургутского района; переводческие бюро: ООО «Переводов-Сургут» и др.; редакционные издательства; вузы, муниципальные и частные образовательные учреждения округа, туристические агентства, гостиницы.
Преподаватель английского и немецкого языков в средних и высших учебных заведениях, переводчик с английского и немецкого языков, специалист по межкультурной коммуникации, корректор, секретарь-референт, администратор гостиницы, туристический агент, гид-экскурсовод.